Tag Archives: ռուսաստան

Բեռլինի պայմանագիրը

{105}

Թարգմանություն ռուսերենից
1/13 հուլիսի, 1878թ.

Հանուն ամենազոր աստծու։ Ամենայն ռուսաց Նորին մեծություն Կայսրը, գերմանական Նորին մեծություն Կայսր պրուսական թագավորը, ավստրիական Նորին մեծություն բոհեմյան և այլն Կայսրը և Հունգարիայի առաքելական թագավորը, ֆրանսիական հանրապետության պրեզիդենտը, Մեծ Բրիտանիայի և Ւռլանդիայի միացյալ թագավորության Նորին մեծություն թագուհի Հնդկաատանի կայսրուհին, Իտալիայի Նորին մեծություն թագավորը և օսմանների Նորին մեծություն Կայսրը ցանկանալով եվրոպական կարգի իմաստով, 1856 թվականի մարտի 31-ի Փարիզի պայմանագրի որոշումների համաձայն լուծել այն հարցերը, որոնք Արևելքում հարուցել են վերջին տարիների իրադարձությունները և պատերազմը, որն ավարտվեց Սան-Ստեֆանոյի նախնական պայմանագրով, միաբանորեն հանգեցին այն կարծիքին, որ կոնգրեսի գումարումը կլինի լավագույն եղանակը նրանց համաձայնությունը դյուրացնելու համար։

Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Փարիզի պայմանագիրը*

{82}
Թարգմանություն ռուսերենից
18/30 մարտի, 1856թ.

Հոդված 3. Նորին Մեծություն Ամենայն ռուսաց կայսրը պարտավորվում է Նորին Մեծություն սուլթանին վերադարձնել Կարս քաղաքը՝ նրա միջնաբերդով հանդերձ, ինչպես նաև օսմանյան տիրապետությունների այն մասերը, որոնք գրավված են ռուսական զորքերի կողմից։ Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Պայմանագիր, կնքված Ադրիանապոլսում

{73}
Թարգմանություն Ռուսերենից
1829 թ. սեպտեմբերի 2-ին
Հանուն Ամենազոր Աստծո,

Ամենապայծառափայլ, Ամենահզոր, Մեծն թագավոր և Ինքնակալ Ամենայն ռուսաց Նորին Կայսերական Մեծությունը և Ամենապայծառափայլ, Ամենահզոր Նորին Մեծություն Օսմանյան Մեծն կայսրը, մղված պատերազմի աղետներին վերջ դնելու և իրենց Տերությունների միջև հաստատուն ու անսասան հիմքի վրա խաղաղությունը, բարեկամությունը և ազնիվ համերաշխությունը վերականգնելու հավասար ցանկությամբ, միաբանորեն վճռեցին սույն փրկարար գործի քննումն ու ղեկավարումը վստահել երկու կողմերի Լիազորներին, այսինքն՝ Ամենայն ռուսաց Նորին Մեծություն կայսրի կողմից — Պայծառափայլ և Բարձր Գերազանցություն կոմս Իվան Իվանովիչ Դիբիչ-Զաբալկանսկուն, Նորին Մեծության Գեներալ֊Թիկնապահին և այլն, որը բարձրագույն շնորհով ստացած լիազորության ուժով նշանակեց և Ռուսական Կայսերական Արքունիքի Լիազորներ անվանեց Պայծառափայլ և Մեծարգո Պարոններ Կոմս Ալեքսեյ Օռլովին, Նորին Կայսերական Մեծության Գեներալ-Թիկնապահին և այլն, և Կոմս Ֆյոդոր Պալենին, Գաղտնի Խորհրդականին և այլն, իսկ Նորին Մեծություն Օսմանյան Կայսրի կողմից — Վերապատվելի Պարոններ Մեհմեդ-Սադիկ-էֆենդիին, Օսմանյան Բարձր Դռան Իսկական Մեծն Դեֆթերդարին և Աբդուլ-Կադիր-Բեյին, Կազի-Ասքեր Անատոլիացուն: Հիյալ լիազորները հավաքվելով Ադրիանապոլսում, իրենց լիազորագրերը փոխաևակելուց հետո, ձեռք բերեցին համաձայնթյուն ստորև հետևող հոդվածների շուրջ. Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Պայմանագիր, կնված Թուրքմենչայում

Թարգմանություն ռուսերենից
1828 թ. փետրվարի 10-ին

{65}
Հանուն Ամենազոր Աստծո.
Ամենապայծառափայլ, Ամենահզոր, Մեծն թագավոր և Ամենայն ռուսաց Ինքնակալ Նորին Կայսերական Մեծությունը և Նորին Մեծություն Պարսկական Փադիշահը հավասարապես մղված պատերազմի աղետավոր հետևանքներին վերջ դնելու, պատերազմ, որը միանգամայն հակառակ է իրենց փոխադարձ դիտավորություններին, և հաշտություն հաստատելու միջոցով երկու Պետությունների միջև նախկին բարիդրացիական և բարեկամական հարաբերությունները հաստատ հիմքի վրա վերականգնելու անկեղծ ցանկությամբ, հաշտություն, որն իր իսկ մեջ ամփոփելով իրեն ամրության երաշխավորությունը, գալիք ժամանակներում կկանխի անհամաձայնությունների և թյուրիմացությունների բոլոր պատճառները, սույն փրկարար գործը կատարելու համար իրենց Լիազորներ նշանակեցին. Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

ՌՍՖՍՀ Արտաքին գործերի ժողովրդական կոմիսարի նոտան Թուրքիայի Ազգային մեծ ժողովի կառավարության արտաքին գործերի ժողովրդական կոմիսարի պաշտոնակատար Ահմեդ Մուխթարին

{469}
Թարգմանություն ռուսերենից
Հաղորդված է հեռագրով
19 դեկտեմբերի, 1920 թ.
Կոնֆերանսը, որին պետք է մասնակցեն Թուրքիայի, Ռուսաստանի, Հայաստանի, Ադրբեջանի ներկայացուցիչները, սովետական կառավարության աչքում ունի բացառիկ կարևորություն՝ մասնակից երկրների միջև փոխադարձ բարեկամություն և ըմբռնողություն հաստատելու համար։ Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

ՌՍՖՍՀ Արտաքին գործերի կոմիսարիատի նոտան Թուրքիայի արտաքին գործերի մինիստր Նեսիմի բեյին

{443}

Թարգմանություն ռուսերենից
10 հոկտեմբերի, 1918թ.

Արտաքին գործերի ժողովրդական կոմիսարիատը պատիվ է ունեցել ստանալու Օսմանյան Արտաքին գործերի պ-րն մինիստրի հոկտեմբերի 6-ի հեռագիրր, որն իր մեջ բովանդակում է Ժողովրդական Կոմիսարիատի ս.թ. սեպտեմբերի 20-ի ռադիոհեռագրի պատասխանը։
Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Բրեստ-Լիտովսկում հաշտության կոնֆերանսի նիստում ռուսական հաշտության պատվիրակության հրապարակած դեկլարացիան

«Հայաստանը միջազգային դիվանագիտության և սովետական արտաքին քաղաքականության փաստաթղթերում (1818-1923)», պրոֆ. Ջ. Ս. Կիրակոսյան
{420}

Թարգմանություն ռուսերենից
3 մարտի, 1918 թ.
Ռուսական Հանրապետության Բանվորա֊Գյուղացիական կառավարությունը, պատերազմի դադարեցման մասին արդեն հայտարարած և իր բանակները զորացրած Ռուսաստանի վրա գերմանական զորքերի հարձակման պատճառով հարկադրված լինելով ընդունել Գերմանիայի ներկայացրած վերջնագիրը, փետրվարի 24 (11)֊ին հայտարարել է, որ ընդունում է վերջնագիրը և մեզ իբրև պատգամավորներ ուղարկել է բռնի կերպով մեր վզին փաթաթած այդ պայմաններն ստորագրելու համար։
Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Սովետների համառուսաստանյան 3-րդ համագումարի ընդունած բանաձևը ազգային հարցի բնագավառում Ժողովրդական կոմիսարների սովետի քաղաքականության մասին

«Հայաստանը միջազգային դիվանագիտության և սովետական արտաքին քաղաքականության փաստաթղթերում (1818-1923)», պրոֆ. Ջ. Ս. Կիրակոսյան
{419}

Թարգմանություն ռուսերենից
15(28) հունվարի/1918 թ.

Բանվորների, Զինվորների և Գյուղացիների Սովետների Դեպուտատների Համառուսաստանյան համագումարը ողջունում և լիովին հավանություն Է տալիս Ժողովրդական Կոմիսարների կառավարության ազգային քաղաքականությանը, որն ուղղված Է
Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Զինադադարի պայմանագիր պատերազմի կովկասյան-թուրքական ճակատում գործող ռուսական և թուրքական բանակների միջև*

«Հայաստանը միջազգային դիվանագիտության և սովետական արտաքին քաղաքականության փաստաթղթերում (1818-1923)», պրոֆ. Ջ. Ս. Կիրակոսյան

{412}
Թարգմանություն ռուսերենից
Պատերազմի Կովկասյան-Թուրքական ճակատում գործող ռուսական և թուրքական բանակների միջև շուտափույթ երկու պատերազմող կողմերի համար պատվավոր հաշտություն ձեռք բերելու նպատակով կնքվում է հետևյալ պայմանագիրը պատերազմական գործողությունները դադարեցնելու մասին։
Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS

Ռուսաստանի ժողովուրդների իրավունքների դեկլարացիան

«Հայաստանը միջազգային դիվանագիտության և սովետական արտաքին քաղաքականության փաստաթղթերում (1818-1923)», պրոֆ. Ջ. Ս. Կիրակոսյան

{410}

Թարգմանություն ռուսերենից
2/15 նոյեմբերի, 1917 թ.
Բանվորների և գյուղացիների Հոկտեմբերյան հեղափոխությունն սկսվեց ազատագրման ընդհանուր դրոշի տակ։
Ազատագրվում են գյուղացիները կալվածատերերի իշխանությունից, որովհետև այլևս չկա հողի կալվածատիրական սեփականություն — այն վերացված է։ Ազատագրվում են զինվորներն ու նավաստիները ինքնակալական գեներալների իշխանությունից, որովհետև գեներալներն այսուհետև կլինեն ընտրովի և փոխարինելի։ Ազատագրվում են բանվորները կապիտալիստների քմահաճույքներից և կամայականություններից, որովհետև այսուհետև գործարանների և ֆաբրիկաների նկատմամբ կսահմանվի բանվորների հսկողություն։ Բոլոր կենդանի և կենսունակ մարդիկ ազատագրվում են ատելի կապանքներից։
Continue reading

  • Facebook
  • Twitter
  • Delicious
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS